20
dec

vadászat

   Posted by: Kobra   in Nincs kategorizálva

Nagy üzemileg! Na nem puskákat és hasonló dolgokat kell elképzelni, bár szeretem a vadhúst, de szerintem csak a horgászat a fair play! – persze nem akvárium szintű horgászhelyeken, csak is természetes vizeken szeretek, mert a hal csak addig érdekel amíg horogra csalom, utána irány vissza a vízbe!

Na szóval vadászat:
Egyszer ajándékra, semmi ötletem nincs, h mit vegyek Nagyinak és Kerinek… 🙁 és ez egész addig tartott az ötlettelenségem, h most már vmit venni kell, de csak azért semmi vackot nem akarok meg venni, mert kell/illik és pláne mert szeretem őket és nem állíthatok haza üres kézzel. Most meg ugye a virágcsokor amit mindig kapnak, szóval na…!
Magamnak is vadászat van…

Halló, halló! 9 évad egy dobozban

Halló, halló! 9 évad egy dobozban

Halló, halló! A 9 évad egy dobozban

A sorozat humora könnyedén hódította meg a világot, pedig kíméletlenül kifiguráz minden nemzeti sztereotípiát, hatalmasat fricskázva a a franciák, németek és angolok orrára. René és szűk- na meg van amikor tágabb környezete őrült karaktereket és még vadabb történeteket vegyít emlékezetes és kifogyhatatlan poénokkal.

Aki lemaradt róla vessen magára meg nézze meg a wikipédia linket!:)

Szóval ezt a szettet láttam most 10rongyért, azóta is fáj a szivem. Most pedig két tanulás között neki állok levadászni, h hol az olcsóbb – jó magyar szokás, de ez nekem ajándék -ilyenkor kegyetlenül fukar vagyok és nem adok ki 2-3 ezerrel többet:)

Pedig csábító, hogy eredeti hang is van a szinkron mellett – oly annyira, h mono! nincs újra keverve, feltúrbózva 5.1re – ez valahogy nekem agymenésem, hogy kell az eredeti angol és szinkron a kétnyelvű felírat mellé a filmjeimen…

Ez azóta van, h megnéztem egy feliratos  Monty Python mozit és hatalmas félre fordítások voltak benne – pedig igényesek szoktak lenni a filmjeik fordítása, de az borzalom, h más mond angolul, mint a szinkron és totál más a magyar felírat – szóval ekkor esett meg, h ki is akarták dobni 12-13 éves 6-8 fős brancsunk a vidéki moziból, mert hatalmasakat röhögtünk az angol poénokon és ezt mások nem kultiválták vagy a mozis nénit nem hagytuk aludni:)
OKÉ, elfogadom, vannak szójátékok amiket nem lehet lefordítani!

Két duci hölgy - teljes sorozat

Két duci hölgy - teljes sorozat

Two Fat Ladies

A Két duci hölgy ahogy itthon futott a Spectrum majd a TV Paprika műsorán szintén kilövendő.
A teljes sorozatot egyszerűen nem értem miért nem adták ki itthon csak egyetlen DVD-lemezt és azt sem az eredeti borítóval. Marad az amazon.com -amivel egyébként is össze kellene barátkoznom lsd korábbi írásom, h miket nem lehet itthon megkapni vagy 2x annyiért… 🙁

Sokaknak borzalom, de szerintem Clarissa Dickson Wright és Jennifer Paterson be- illetve ráültetés egy oldalkocsis Triumph Thunderbird-be és keresztül-kasul robogtatni és főzetni velük a szigeteket hatalmas ötlet volt! Nekem nagyon bejön, h egyszer csak elkezdenek éneelni vagy családi sztorizgatni.
Egyébként is azok a konyhák, edények – nem vékony teflon vackok hanem rusztikus öntött vas- és cserépedények és alapanyagok… nem vagyok egy irigy ember, de olyankor sárgulok rendesen!

Nekem ez a karácsony egyébként is egy kín… évközben is megveszem a szeretteimnek amit meglátok, de azt hiszem kénytelen leszek spajzolni, mert ilyenkor csak elárasztják drága bóvlikkal és használhatatlan idiótaságokkal a piacot

Tags: , ,

This entry was posted on szombat, december 20th, 2008 at 16:58 and is filed under Nincs kategorizálva. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

Leave a reply

Name (*)
Mail (will not be published) (*)
URI
Comment